Psalm 102:15

SVWant Uw knechten hebben een welgevallen aan haar stenen, en hebben medelijden met haar gruis.
WLCכִּֽי־רָצ֣וּ עֲ֭בָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶ֑יהָ וְֽאֶת־עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ׃
Trans.

kî-rāṣû ‘ăḇāḏeyḵā ’eṯ-’ăḇāneyhā wə’eṯ-‘ăfārāh yəḥōnēnû:


ACטו  כי-רצו עבדיך את-אבניה    ואת-עפרה יחננו
ASVSo the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
BESo the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
DarbyAnd the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
ELB05Und die Nationen werden den Namen Jehovas fürchten, und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit.
LSGAlors les nations craindront le nom de l'Eternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
Sch(H102-16) Dann werden die Heiden den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Herrlichkeit,
WebSo the heathen shall fear the name of the LORD: and all the kings of the earth thy glory.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel